Publicidad:
La Coctelera

Still remember

Angie, when will those clouds all disappear??

Categoría: lecturas

30 Octubre 2009

¿Llamamos a esta la tierra de los hombres libres? ¿Qué supone ser libres respecto al rey George y seguir siendo esclavos del rey Prejuicio? ¿Qué sentido tiene nacer libres y no vivir libres? ¿Cuál es el valor de una libertad política sino el de hacer posible la libertad moral? ¿Alardeamos de la libertad de ser esclavos o de la libertad de ser libres? Somos una nación de políticos y nos preocupamos sólo por una defensa superficial de la libertad. Los hijos de nuestros hijos tal vez se sientan un día realmente libres. Nos sometemos a impuestos injustos.Hay un grupo de entre nosotros que no está representado. Son impuestos sin representación. Nosotros alojamos a tropas, a tontos y a ganado de todas clases. Alojamos nuestros cuerpos bastos en nuestras pobres almas, hasta que los primeros consumen toda la sustancia de las segundas.

Henry D. Thoureau, Vida sin principios (Ensayo de Desobediencia civil y otros escritos).

Pero los hijos de los hijos tampoco fueron libres...

16 Septiembre 2009

"Constituía un placer especial ver las cosas consumidas, ver los objetos ennegrecidos y cambiados. Con la punta de bronce del soplete en sus puños, con aquella gigantesca serpiente escupiendo su petróleo venenoso sobre el mundo, la sangre le latía en la cabeza y sus manos eran las de un fantástico director tocando todas las sinfonías del fuego y de las llamas para destruir los guiñapos y ruinas de la historia."

Ray Bradbury, Fahrenheit 451

Después de haber leido el primero de la saga Crepúsculo de Stephanie Meyer esta primera frase del libro de Bradbury parece el paraíso que tanto añoraba mientras leía la historia del vampiro Burberry. Es la eterna paradoja del best seller internacional.

"- Es un buen trabajo. El lunes quema a Millay, el miércoles a Whitman, el viernes a Faulkner, conviértelos en ceniza y, luego, quema las cenizas. Éste es nuestro lema oficial.

Siguieron caminando y la muchacha preguntó:

- ¿Es verdad que, hace mucho tiempo, los bomberos apagaban incendios, en vez de provocarlos?

- No. Las casas han sido siempre a prueba de incendios. Puedes creerme. Te lo digo yo."

23 Agosto 2009

Allí estabamos, a distancia, sin duda, en las mismas condiciones de agradable incertidumbre y expectativas, y ambos sosteníamos nuestros corazones en la mano, rosados y palpitantes y preparados para el placer y el dolor, y estábamos a punto de arrojarnos los corazones a la cara del otro como bolas de nieve o pelotas de criquet (¿cómo?) o, pasa ser más precisos, como si fueran enormes heridas sangrantes: Toma mi herida. Porque la última cosa en la que pensamos en un momento así es que él (o ella) dirá: Toma mi herida, por favor, arranca el arpón de mí. No, nada de eso, uno simplemente espera librarse del propio.

Doris Lessing, Cómo perdí al fin mi corazón, Cuentos europeos

Y la respuesta a la cavilación inútil podría estar aquí, en este fragmento de un cuento, en la genial técnica narrativa de Doris Lessing.

20 Agosto 2009

"What do you do on a warm summer's night?"  She sat on the porch, she watched the cars on the road. She and her mother made popcorn. "What does your father do on a summer's night?" He works, he has an all-night shift at the boiler factory, he's spent his whole life supporting a woman and her aoutpoppings and no credit or adoration. "What does your brother do on a summer's night?" He rides around on his bicycle, he hangs out in front of the soda fountain. "What is he aching to do? What are we all aching to do? What do we want?" She didn't know. She yawned. She was sleepy. It was too much. Nobody could tell. Nobody would ever tell. It was all over. She was eighteen and most lovely, and lost.

On the road, Jack Kerouac

3 Agosto 2009

"Marylou was a pretty blonde with immense ringlets of hair like a sea of golden tresses; she sat there on the edge of the couch with her hands hanging in her lap and her smoky blue country eyes fixed in a wide stare because she was in an evil gray New York pad that she'd heard about back West, and waiting like a longbodied emaciated Modigliani surrealist woman in a serius room."

Jack Kerouac, On the road

No sé cómo habrán traducido ésto al castellano, pero seguro que no tiene la misma fuerza.

3 Julio 2009

"Esta época instruida
Se tira pedos
Esta época instruida
Camino despacio
Esta época instruida
Se acuerda de sus abuelas
Esta época instruida
Toma diuréticos, presión arterial alta,
Vigila la sal y el azúcar
Esta época instruida come menos carne, algunos
Hace una década que dejaron de fumar
Unos dejan el café, otros lo toman fuerte
Esta época instruida presenció
Los funerales de sus mejores amigos, llamó a
Hijas y nietas por teléfono
Unos conducen, otros no, unos cocinan,
Otros no
Esta época instruida
A menudo
No dice nada."
.
Una poesía directa, que sin anestesia puede sorprender bastante puesto que no es a lo que estamos acostumbrados, ésta es la poesía de Allen Ginsberg, un poeta "beat" nacido en los años veinte amigo del gran Jack Kerouac, Neal Cassady o Bob Dylan. Precisamente por este lenguaje directo en poemas como "esfínter", que trata el tema de las relaciones homosexuales, su poemario "Howl and other poems" fue prohibido.
Gisnberg murió en 1997 como recoge la canción de Amaral "1997".

10 Julio 2008

"No hay tiempo que perder,
la oí decir.
Realiza tus sueños antes de que se esfumen.
No dejes que se extingan siempre.
Si pierdes tus sueños,
perderás la razón."

El dios de las pequeñas cosas
Arundhati Roy

Lo que daría por escuchar esta canción en directo, cualquier noche de verano.

WISH YOU WERE HERE___PINK FLOYD

28 Junio 2008

Abogado: ¿Dónde tuvo lugar ese desayuno?
Mickey Mouse: En el hotel Beverly Hills.
A: ¿Había algún otro testigo?
MM: Steven Spielberg se acercó a saludar..., ah, y el pato Lucas.
A: ¿Conoce usted al pato Lucas?
MM: El pato Lucas y yo nos conocimos en una cena en casa de Sue Menger hace unos meses e hicimos buenas migas.
A: ¿Es verdad que el señor Eisner no aprobaba esta relación suya con el pato Lucas?
MM: Fue motivo de discusión entre nosotros varias veces.
A: ¿Y al final qué pasó?
MM: Al cabo de un tiempo, cuando Lucas se conviritió a la cienciología, dejé de verlo.

Es un estracto del último libro que he leido, Pura Anarquía, marcado en su totalidad por el humor irónico y absurdo de Woody Allen. Se trata de un libro de relatos cortos, de unas ciento cincuenta páginas, cuyos relatos se basan en noticias verídicas que el autor ha leido, producidas dentro del estado de Nueva York.
Historias de una extravangacia que resultan casi increibles, que ponen al descubierto la estupidez humana y lo absurdo de la situación, y todo contado de la forma en la que sólo Woody Allen sabe contar las cosas. En ningún otro libro se ha leido antes que algo se aleje como un pack de seis cervezas en el desierto, ni se ha visto a Mickey Mouse comparecer en un juicio, ni se ha sacado a la luz el libro de dietas de Nietzsche. Por ello lo recomiendo como lectura amena, no esperaba menos del director de Scoop.

  • 1 comentario compártelo
  • Archivado en: lecturas Tags: humor